27 Temmuz 2012 Cuma

Eleftheria Arvanitaki...Episkeptes * επισκέπτες

July 27 2012 and I am relaxing in our beautiful village home in Fethiye while I am creating this blog page for all people in the world who are in love with Greece and Greek music. I started learning Greek songs two months ago and while I was trying to learn the songs I recognized that I needed to learn the correct pronunciation of the Greek words in Latin Alphabet which I had little knowledge.

I listened the songs I liked many times till I became really fast in writing my own Greeklish words.
Hope you Enjoy my site...Love you all....

This is my first song I share with you....It's from Eleftheria Arvanitaki...Episkeptes...

Σαν τελειώνουν τα φιλιά  
San teleiónoun ta filiá    ( san teliyonun te filiaa)

σαν με πνίγει η ερημιά 
san me pnígei i erimiá    (san me pineyiyerim na)

άθελα μου μπαίνουν κάτι σκέψεις 
áthela mou baínoun káti sképseis  (aathela muu benun kaati skeepsis)


Όπως ήρθες ξαφνικά 
Ópos írthes xafniká    (oopos iirthes ksafnikaa)

κάποτε απ' το πουθενά 
kápote ap' to pouthená   (kaapot aptoo puthena)

έτσι ξαφνικά θα επιστρέψεις 
étsi xafniká tha epistrépseis   (eetixsafnikaa thepis trepsis)

Εγω δε θέλω τα φιλιά 
Ego de thélo ta filiá      (eego de theelio ta filiaa)

να 'ναι σαν επισκέπτες 
na 'nai san episképtes  ( na nei san episkeeptes )

που 'έρχονται από μοναξιά  
pou 'érchontai apó monaxiá  ( puer hon depo monaxia )

κι έναν πόθο μοναχά 
ki énan pótho monachá ( ki énan pótho monakhá )

σβήνουνε και φεύγουνε σαν κλέφτες 
svínoune kai févgoune san kléftes   ( izvinune kefevgu nesan kleeftes)

Που 'ρχονται από μοναξιά 
Pou 'érchontai apó monaxiá  ( puer hon depo monaksiaa )

κι έναν πόθο μοναχά 
ki énan pótho monachá  (ki énan pótho monachá)

σβήνουνε και φεύγουνε σαν κλέφτες 
svínoune kai févgoune san kléftes  ( izvinune kefevgu nesan kleeftes)

Όταν ψάχνεις για να βρεις 
Ótan psáchneis gia na vreis ( ootan psaahnis yanovriiz )

σχέδια για αύριο της στιγμής 
schédia gia ávrio tis stigmís ( siee die ya avrotis tih miis )

που μου λες χωρίς να στο ζητάω 
pou mou les chorís na sto zitáo  ( pu mu lez horis nastozi tao )

Εγώ κλείνω την καρδιά 
Egó kleíno tin kardiá  ( eego kliino tin kardiaa )

σου χαμογελάω γλυκά 
sou chamogeláo glyká  ( su hamolyelaao gliykaa )

μέσα μου όμως σ' αποχαιρετάω 
mésa mou ómos s' apochairetáo  ( meesa muoomos sepho hiredaao )

μέσα μου όμως σ' αποχαιρετώ 
mésa mou ómos s' apochairetó  ( meesa muoomos sepho hiredaao )

English Translation

Album : Ola sto fos ( Everything brought to light )
Song : Episkeptes ( Visitors )

Composer : Thodoris Papadopoulos
Lyrics : Nikos Zoudiaris


When the kisses end,
when solitude suffocates me,
I can’t help the thoughts that cross my mind.
Suddenly you came, once,
out of no-where,
you will return the same way.
Suddenly you came, once,
out of no-where,
you will return the same way.

I do not want the kisses
to be like visitors
coming only out of loneliness
and sheer lust
They flee like thieves and fade away
coming out of loneliness
and sheer lust
They flee like thieves and fade away.

When, without my asking, you tell me 
plans for tomorrow
you momentarily make,
I close up my heart
I sweetly smile at you
but inside of me I say good bye.
I close up my heart
I sweetly smile at you
but inside of me I say good bye. 




Hiç yorum yok:

Yorum Gönder