27 Temmuz 2012 Cuma

O Pasatempos - Imam Bayildi

This is a great Greek group with amazing songs and I wanted to sing a song that I fell in love with...



O Pasatempos - Imam Bayildi


Αυτά που λες εγώ τ' ακούω βερεσέ -  Aftaa pulez egoo takuo verisee
τα παραμύθια σου τ' ανθίστηκα πια τώρα - ta paramiythya suutan thistika pia tora
και το κατάλαβα πως είμουνα για σέ - keeto kataalava posi mune yiase
ο πασατέμπος σου για να περνά η ώ ρα Δία - o pasatempos suiyana pernaa iiora 


Κάθε σου φίλημα το βρίσκω πια πικρό - kathe su fliima to vrisko pia pikroo
και τον καημό μου δεν μπορείς να τον γλυκάνεις - keton kaimo mu den boeris na ton gliykaani
μαζί μου έρχεσαι μπαμπέσικο μικρό - mazi mu eerhiesee bambeesiko mikro
γιατί γυρεύεις κόνξες σ' άλλονε να κάνεις Δίς - yeti yiereviz konkesh shaaloon na ne kaanis 



Φύγε λοιπόν αφού το θές αλλού να πας - fiyill lipoona futo thes alluuna pas
κι ασ' τις μουρμούρες και τις κλάψες και τις τρίχες - ki asthis murmures ki this klapses ki this triihes
κι όταν θα σμίξεις με τον μάγκα που΄ αγαπάς - ki othan thas mixes ma tun maanga po gapaas
να μην του πεις ότι για πασατέμπο μ' είχες - na min tu peis oothiya pasatee pomihyes






Giorgos Mazonakis * Γιώργος Μαζωνάκης * Leipei Pali O Theos * Λείπει πάλι ο Θεός *


This is also a great song from 2012 Album of Mazonakis and as soon as I heard it, I wanted to sing it...Hope you like it...



Giorgos Mazonakis * Γιώργος Μαζωνάκης * Leipei Pali O Theos *  Λείπει πάλι ο Θεός *

Gemathii doromi keatrophii monii
kuvetha min pianis pesenaa ya
birohii pukses pai sesena me paai
ke pos nasu valo lihii kardiaa
sti vrohii su agaphi steekome
katahiida mu me fos 
Sti vrohii su menos vrehomee
Ketaas pai uranoos

Lipi paali yo theoos
kie hii mine nohliihte ekso stin poortatu
kee sesena diex odo etreks sanavroo
Tus palmuus nahtiypaane ke paalis tahiilya
moonos mu meetrisa 
mia kardiaana su fiyteepso den boroo

Stena me fotaakia, kammeena labaakya
me graffiti vaa funton tioh pediaa
i niyhta me perni, kondaa su me fernii
mapos nasu valoo lihii kardia
sti vrohii su agaphi steekome
katahiida mu me fos
Sti vrohii su menos vrehomee
Ketaas pai uranoos 


English Translation 


Lyrics: Niki Papatheochari
Music: Yiorgo Sabanis
Sung by Yiorgo Mazonakis
Promo single of the forthcoming CD "Λείπει πάλι ο θεός"



Streets are full of people and these people are lonely,
don't chat just say "hello".
The rain that starts, guides me to you
but in what way can I implant some heart in you.
My love I'm standing under your rain,
you, my storm of light.
Alone, getting wet under your rain,
and the sky goes crazy.

Once again, God's missing
and has a "Don't disturb" sign on his door, *
so I run to you for finding a way out of this.
Once again a 1000 beats/minute heart pulse
counted by myself,
(but) I can't implant some heart in you.

Alleys with small lights, broken little lamps,
children using graffiti to paint a wall.
Night guides me, brings me near you,
but how can I implant some heart in you.
My love I'm standing under your rain,
you, my storm of light.
Alone, getting wet under your rain,
and the sky goes crazy.









 

Sta limania anapsane foties * Natasa Theodoridou * Στα λιμάνια *

This song has a lovely memory with me. My love Kostas recommended me a movie called ' A Touch of Spice ' and this beautiful song was main song in the movie. I will always remember the beautiful feelings I have been through while I watched the movie - Politiki Kouzina - and decided to learn how to sing this great song...Hope you enjoy...Here is my version of it...



Sta limania anapsane foties * Natasa Theodoridou * Στα λιμάνια *


sta limania anapsane foties

Πες μου τι ζητάς - Pes mou ti zitas * Pes mu ti zitas ( TR)
στους σταθμούς που αγάπησες - Stous stathmous pou agapises * stuj stathmuuş puagapisees (TR)
ό,τι κι αν σου πουν - O ti ki an soupoun * Oootikyan şuupun ( TR)
οι πυξίδες δείχνουν πάντα το βοριά - ipiksiides dvihnun panda tu voryaa 
Αν δεν προδωθείς - An den prodothiis
απ' τα χνάρια που άφησες - Aptah naria puafisees
δεν θα λυτρωθείς - Iven ta lythrotiis
αν γυρίζεις στα λημέρια της πληγής - An yerizis stalimerya tiz pliiyis
Τα ντουμάνια στου τρένου τις γραμμές - Ta dumanya, stu trenu tiz grammez
σου δείχνουνε το χθες θες δε θες - Su dihnune dohthes , thezs de thezs
Στα λιμάνια των φάρων οι ριπές - Sta Limania, ton faroni ripez
ανάψανε φωτιές αχ μην κλαις - Anapsanne foties , ah minglez
Αν χαθείς ξανά - An hathis khısaan
στης καρδιάς τον μαχαλά - Stis kardias ton maahalaa
Κάπου εκεί κοντά - Kapou ekii kondaa
Μεθυσμένη περιμένει μια σκιά - Metizmeny perimenim niyaskiiya
Βάλσαμο γλυκό - Valsa moogliykoo
Θα 'μαι δίπλα σου εγώ - Thame diiples uveegoo
χάρτης που διψώ - Karthis pu dipsoo
το μελάνι της πορείας σου να πιω - To melani tisporia suna pioo

English Translation


http://lyricstranslate.com
Tell me what are you asking for
In the stations which you loved
Whatever they say to you
The compasses show always the north
If you don’t be betrayed
For the traces you left
You won’t be released
If you return to the haunts of the wound
The smokes from the train’s lines
They show you “yesterday”, wanting it or not
In the harbours the gusts of lighthouses
They light fires, ah don’t cry
If you get lost again
In the neighbourhood of heart
Somewhere close
A drunk shadow is waiting
Sweet balsam
I’ll be beside you
Map which is thirsty
to drink the ink of your route



Giorgos Mazonakis * Γιώργος Μαζωνάκης * An den mporeis * αν δεν μπορείς *

Here is another beautiful song of Mazonakis as always...and you will find my cover version of it at the video below...hope you enjoy...








Giorgos Mazonakis * Γιώργος Μαζωνάκης * An den mporeis * αν δεν μπορείς * 


S' agápi̱sa - sagapisa

Kai antapókrisi perímena apó eséna 
ke adapokri siperiime naposenna

Ma an de sou vgei Min prospathíseis apó týpseis pros eména 
maan desuuvii, vibrospathisiis sapothiipsis proseemenaa

Mes' ti zoí an eínai káti na symveí tóte symvaínei 
messtizooii anine kathi nasiyvithoo tesymveynii

Alliós agápi mou misó gia pánta ménei 
alyoos agaphi mu miso giyaphadaa meenii

An den boreís na m' agapás ópos ki egó an de boreís
an den boriis nama gaphaaso poskego an den boriis

Kai sta óneirá sou na 'mai o protagonistís
kes sta oniira su na mo protagonistis 

As' to kalýtera min to talaiporeís an den boreís 
as to kalytera mi to taleeiporeis an den boriis

An den boreís ópos aisthánomai ki esý na aisthantheís 
an den boriis opos estaano megesiina estanthiis

Kai na ΄mai o lógos pou ypárcheis kai pou zeis 
kenaa molopoos puiy parhiis ke pu ziis

As̱' to kalýtera min to talaiporeís an den boreís an den boreís 
as to kaliytera min to talepooris , an den booris

Mes' ti zoí prépei na xéreis na nikás ma kai na cháneis 
mesti zooi prepinakseris na nikas makhena khaniis

Ki an agapás chorís na s' agapoún na xéreis ti na káneis 
kha naghapas horis nasaghaphoo unaxheris na khaniis

Giatí i̱ zoí de tha sta férnei óla sta métra sou komména 
giathizoii dethasta fernii ollasta metra  su kommena

Tha se gemízei me kaimoús kai apithiména
thase gemithii me gaymuus kiyapothii meena


English Translation



If you cannot

I loved you
and response I waited (expected) from you
"do not atempt it out of remorse because of me"
in life
"if something is meant to happen, then it happens"
otherwise my love, half for ever (it) stays
if you cannot
"love me the way I do"
if you cannot
and in your dreams (me) to be the protagonist
leave it better, do not trouble it
if you cannot
how I feel and you to feel

"it would be better to give it a rest if you cannot


"

if you cannot

in life
(you) must know how to win, but and how to lose















Giorgos Mazonakis * Γιώργος Μαζωνάκης * Είσαι υπεύθυνη για μένα

This is the first Greek song I fell in love with 2 months ago and at the time I did not know he was Giorgos Mazonakis... and when I learned about him, a different page opened in my life, am not the same person anymore...


Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Μαζωνάκης





Αν θες να φύγεις φύγε δε πειράζει
κι εγώ τι θ΄απογίνω μη σε νοιάζει
αν θες να με πληγώσεις πλήγωσέ με
κάνε ότι θέλεις δε σ΄εμποδίζω
μονάχα ένα σου υπενθυμίζω

Είσαι υπεύθυνη για μένα
κι άμα πάω στα χαμένα
θα΄ναι το φταίξιμο δικό σου
και το κρίμα στο λαιμό σου

Αν θέλεις την καρδιά μου εσύ να σπάσεις
ελεύθερα μωρό μου μη διστάσεις
αν θες να με τελειώσεις τέλειωσέ με
κάνε ότι θέλεις δε σ΄εμποδίζω
μονάχα ένα σου υπενθυμίζω






An thes na fýgeis fýge den peirázei, 
an thezz na fiygis fiyge de biirazii

Ki egó ti tha'pogíno mi se noiázei, 
ke go ti tha pohino mi se yaazii

An thes na me pligóseis pligosé me,
an thez  na me pligosiis pliigosemee

Kán'óti théleis de s'empodízo, monácha éna sou ypenthymízo, 
kanoti theeliis desem podiizo... monagha ena suiy penthymizo

Eísai ypéfthyni gia ména, ki áma páo sta chaména, 
iishiiy pethiiy niigya meena...kiyaama paostha khameena

Tha'n'to ftaíximo dikó sou, kai to kríma sto laimó sou, 
thantoft eksii mo diko su...ke too krima sto...lemoo suuu...



Eísai ypéf̱thyni̱ gia ména, ki áma páo̱ sta chaména,
iishiiy pethiiy niigya meena...kiyaama paostha khameena


Tha'n'to ftaíximo dikó sou, kai to kríma..... sto laimó sou, 
thantoft eksii mo diko su...ke too krima sto...lemoo suuu...aaahhhh....


An théleis tin kardiá mou esý na spáseis, 

an theelis tin kardia mu esiynas paasiis


Eléfthera moró mou mi distáseis, 
eleftheerna moro mu mi diysthasiis

An thes na me teleióseis teleiosé me, 
an thes na me thelosiiis telyosemeee


Kán'óti théleis de s'empodízo, monácha éna sou ypenthymízo, 
kanoti thelis desempodizo...monacha ena suiypenthy mizoo

Eísai ypéfthyni gia ména, ki áma páo sta chaména, 
iishiiy pethiiy niigya meena...kiyaama paostha khameena

Tha'n'to ftaíximo dikó sou, kai to kríma sto laimó sou, 
thantoft eksii mo diko su...ke too krima sto...lemoo suuu...

Eísai ypéf̱thyni̱ gia ména, ki áma páo̱ sta chaména, 
iishiiy pethiiy niigya meena...kiyaama paostha khameena

Tha'n'to ftaíximo dikó sou, kai to kríma sto laimó sou, 
thantoft eksii mo diko su...ke too krima sto...lemoo suuu...aaahhhh....

Eísai ypéf̱thyni̱ gia ména,   iishiiy pethiiy niiya meena
Eísai ypéf̱thyni̱ gia ména,   iishiiy pethiiy niiya meena
Eísai ypéf̱thyni̱ gia ména..  iishiiy pethiiy niiya meena




English Translation


If you want to go, go, nevermind
and what will happend with me, you shouldn't care
if you want to hurt me, hurt me
do whatever you want, I don't stop you
I remind you of just one thing


You are responsible for me
and if I go down (if I lose myself)
Guilt is only yours
and that goes on your soul

If you want to break my heart
feel free to do it, baby, don't hesitate
if you want to 'finish' me, finish me
do whatever you want, I don't stop you
I remind you of just one thing