2 Ağustos 2012 Perşembe

Despina Vandi - To Nisi - Το Νησι



Despina Vandi's new song in 2012, a beautiful melody that makes you travel in your mind...the beautiful island Skiathos..




Το Νησι

Βράδυ, αγάπη και φιλιά
καλντερίμια κι αγκαλιά
tο νησί έχει μεθύσει
κι ο έρωτας χορό έχει στήσει

Και στην άκρη της γιορτής
λυπημένος θεατής
να κοιτώ και να υποφέρω
που να βρίσκεσαι δεν ξέρω

Το κύμα στο λιμάνι σκάει
και το νησί δεν με χωράει
Μακρυά σου αυτό το καλοκαίρι
χαμένο μοιάζει από χέρι

Ψάχνω ένα πλοίο να την κάνω
κοντά σου να 'ρθω κι όταν φτάνω
μ' όλη μου την φωνή που θα 'χω
να πω για σένα πως υπάρχω

Ήλιος, θάλασσα και φως
κέφια έχει ο Θεός
Μα εγώ έχω χειμώνα
κι η ψυχή μου μαύρο χρώμα

Τέτοια νύχτα μαγική
στήνει ο κόσμος μια γιορτή
Μα εγώ δε συμμετέχω
τι δεν θα 'δινα να σ' έχω 


Greeklish


Vrády, agápi kai filiá  -  Vradyagapi ke fiilya
kalnterímia ki ankaliá -  Kalderiimya ki agalyaa
to nisí échei methýsei - Tonisi ehii methiysii
ki o érotas choró échei stísei - Kio erotas horoo ehistiisi

Kai stin ákri tis giortís - Kestin akri tiisyortiis
lypiménos theatís -       Lypimeenos theathiis
na koitó kai na ypoféro - Naikitoo ke naipo feero
pou na vrískesai den xéro - Pu navriiz kese dexero ooo

To kýma sto limáni skáei - To kimas stoolimaaniis kaai
kai to nisí den me choráei - Keto nisi de mee hoorai
Makryá sou af̱tó to kalokaíri - Makriyaa softo tokaalo  kieeri
chaméno moiázei apó chéri - Hameno miyaziy ahpo hierii

Psáchno éna ploío na tin káno -  Pisahno (e)na pilio na tii kaano
kontá sou na 'rtho ki ótan ftáno - Konda sunartho ki otan ıfthaano
m' óli mou tin foní pou tha 'cho - Mooli mu tii fonni puu thahoo
na po gia séna pos ypárcho -     Na pogya seena posy paarho

Ílios, thálassa kai fos - iliyos , thalassa kee fos
kéfia échei o Theós -    Kefia ihi o theos
Ma egó écho cheimóna - Ma eghoo ehoo himoona
ki i psychí mou mávro chróma - Kiipsi himu maavro hıroma

Tétoia nýchta magikí -         Tetyanihta maahiikii
stínei o kósmos mia giortí -  Stiinyo kosmos miayiorthii
Ma egó de symmetécho -    Maeho de symee the hoo
ti den tha 'dina na s' écho-   Ti deh tha dina nasehoo ooo


English Translation

Night, love and kisses
streets and hug
The island has drunk 
love dance and has set up

And at the end of the feast
sad spectator
to look and suffer
to know you're not

The wave in the port pops
and the island did not fit
You away this summer
Lost looks from hand

Seeking a board to do
close to you to come and when I arrive
with all my voice that I will have
to say to you that I'm

Sun, sea and light
God has been good mood
But I have winter
and my soul is black

Such magic night
sets the world a celebration
But I do not participate
What I would not dina to have you




 



Hiç yorum yok:

Yorum Gönder